37 lines
1.3 KiB
Markdown
37 lines
1.3 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# ALEPH
|
|
|
|
This is the name of the first letter of the Hebrew alphabet.
|
|
|
|
# Blessed are those
|
|
|
|
"How good it is for those"
|
|
|
|
# those whose ways are blameless
|
|
|
|
How a person behaves is spoken of as "ways" or "paths." AT: "those whose behavior is blameless" or "those whom no one can blame for doing wrong" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# who walk in the law of Yahweh
|
|
|
|
The way a person lives or behaves is spoken of as walking. AT: "who live according to the law of Yahweh" or "who obey the law of Yahweh." This phrase clarifies the meaning of "whose ways are blameless" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# who seek him with all their heart
|
|
|
|
To "seek" God means to want to know him.
|
|
|
|
# with all their heart
|
|
|
|
This is an idiom which means intensely or sincerely. AT: "with all their being" or "with everything in them" or "sincerely" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blameless]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/walk]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] |