21 lines
718 B
Markdown
21 lines
718 B
Markdown
# reaches out with her hand to poor
|
|
|
|
The hand is a metonym for the help the woman uses her hand to give. AT: "helps poor" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# reaches out with her hands to
|
|
|
|
These words translate the same words translated "puts her hands on" in [Proverbs 31:19](./18.md).
|
|
|
|
# are clothed in scarlet
|
|
|
|
Here "scarlet" does not refer to the color of the cloth, but that the clothing is expensive and warm. AT: "have expensive, warm clothing" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# scarlet
|
|
|
|
The color red, but with a hint of orange.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/snow]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/household]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/clothed]] |