en_tn/luk/23/50.md

15 lines
752 B
Markdown

## translationWords
* [[en:tw:council]]
* [[en:tw:kingdomofgod]]
* [[en:tw:righteous]]
## translationNotes
* **Behold** - The word “behold” alerts us to a new person in the story. Your language may have a way of doing this. English uses “There was a man who was…”
* **belonging to the Council** - "and he was a member of the Jewish Council"
* **a good and righteous man** - "He was a good and righteous man"
* **had not agreed with the decision and their action** - "Joseph did not agree with the council's decision to kill Jesus and the council's action"
* **from Arimathea, a Jewish city** - "Joseph was from the Jewish city called Arimathea" (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]])
* **who was waiting** - "Joseph was waiting"