en_tn/luk/09/18.md

752 B

translationWords

translationNotes

  • And it happened that - This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.
  • as he was praying - This refers to Jesus.
  • praying alone - The disciples were with Jesus, but he was praying personally and privately by himself.
  • And answering, they said - "And they answered him by saying"
  • John the Baptist - Some languages may prefer to add "Some say you are John the Baptist."
  • from ancient times - "who lived a very long time ago"
  • has risen again - "has come back to life"