en_tn/gal/02/06.md

21 lines
692 B
Markdown

# added nothing to me
The word "me" here represents what Paul was teaching. AT: "added nothing to what I teach" or "did not tell me to add anything to what I teach" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# On the contrary
"Instead" or "Rather"
# I had been entrusted
This can be stated in active form. AT: "God trusted me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/proclaim]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/circumcise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gentile]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/peter]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/apostle]]