43 lines
1.6 KiB
Markdown
43 lines
1.6 KiB
Markdown
# This is he of whom it is written
|
|
|
|
"That prophet is the one the prophets wrote about" or "John is the one the prophets wrote about long ago"
|
|
|
|
# See, I am sending
|
|
|
|
In this verse, Jesus is quoting the prophet Malachi and saying that John is the messenger of which Malachi spoke.
|
|
|
|
# before your face
|
|
|
|
This idiom means "in front of you" or "to go ahead of you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# your
|
|
|
|
The word "your" is singular because God was speaking to the Messiah in the quotation. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# I say to you
|
|
|
|
Jesus is speaking to the crowd, so "you" is plural. Jesus uses this phrase to emphasize the truth of the surprising thing he is about to say next. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# among those born of women
|
|
|
|
"among those to whom a woman has given birth." This is a metaphor that refers to all people. AT: "of all the people who have ever lived" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# none is greater than John
|
|
|
|
"John is the greatest"
|
|
|
|
# the one who is least in the kingdom of God
|
|
|
|
This refers to anyone who is part of the kingdom that God will establish.
|
|
|
|
# is greater than he is
|
|
|
|
The spiritual state of people in the kingdom of God will be higher than that of the people before the kingdom was established. AT: "has higher spiritual status than John" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/written]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/messenger]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/face]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/johnthebaptist]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]] |