en_tn/deu/33/11.md

33 lines
1.2 KiB
Markdown

# General Information:
Moses continues to bless the tribes of Israel; the blessings are short poems. He continues describing the tribe of Levi, which he began to do in [Deuteronomy 33:8](./08.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# accept
be pleased with
# the work of his hands
Here the word "hands" refers to the whole person. AT: "all the work that he does" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Shatter the loins of
The loins were considered the center of strength, and are here represent strength. AT: "Take away the strength of" or "Utterly destroy" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# rise up ... rise up
This phrase is used twice as a metaphor. AT: "rise up to fight ... cause any more trouble" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# rise up against
This is an idiom. AT: "fight against" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/possess]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/loins]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]