en_tn/gen/26/11.md

512 B

Whoever touches this man

Here "touches" means to touch in a harmful way. AT: "Whoever harms this man" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

will surely be put to death

Abimelech may have intended to tell someone to kill anyone who might harm Isaac or Rebekah. This can be stated in active form. AT: "I will put him to death" or "I will order my men to kill him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)