1.0 KiB
1.0 KiB
Although previously you were thinking of me, there was no opportunity for you to help.
"I know you were thinking about me before now, but there had been no reason for you to send me help."
to be content
"to be satisfied" or "to be happy"
in all circumstances
"no matter what my situation is"
I know how to live
Alternate translation: "I know how to have the right attitude"
in times of need
"when I do not have all I need"
in times of abundance
"when I have more than I need"
the secret how both to have plenty and to be hungry, how both to abound and to need
The phrases "to have plenty and to be hungry" and "to abound and to need" mean basically the same thing. Paul uses these phrases to mean "all situations." Alternate translation: "the secret to being satisfied in all situations." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet and rc://en/ta/man/translate/figs-merism)
I can do all things through him who strengthens me.
"I can do all things because Christ gives me strength."