en_tn/1th/04/13.md

39 lines
941 B
Markdown

# General Information:
Paul talks about believers who have died, who are still alive, and those who will be alive when Christ returns.
# We do not want you to be uninformed
This can be stated in positive form. AT: "We want you to be informed" or "We want you to know"
# brothers
Here "brothers" means fellow Christians.
# those who sleep
Here "sleep" is a euphemism for those who are dead. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# you do not grieve
"you do not mourn"
# like the rest who do not have certainty about the future
"like the people who do not believe"
# if we believe
Here "we" refers to Paul and his audience. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# rose again
"rose to live again"
# those who have fallen asleep in him
Here "fallen asleep" is a polite way to refer to having died. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# at the coming of the Lord
"when the Lord returns"