33 lines
1.2 KiB
Markdown
33 lines
1.2 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
David dies and Solomon takes his place as the new king of Israel.
|
|
|
|
# slept with his ancestors
|
|
|
|
David dying is spoken of as if he had fallen asleep. AT: "died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# David ... and was buried
|
|
|
|
This can be translated in active form. AT: "David ... and they buried him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# The days that David reigned over Israel were
|
|
|
|
"The time that David reigned over Israel was" or "David reigned over Israel for"
|
|
|
|
# sat on the throne of his father David
|
|
|
|
The throne represents the authority of the king. AT: "became king, as his father David had been" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# his rule was firmly established
|
|
|
|
This can be translated in active form. AT: "Yahweh firmly established Solomon's rule" or "Yahweh caused Solomon to take complete control of the kingdom" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sleep]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bury]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/cityofdavid]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reign]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hebron]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jerusalem]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]] |