25 lines
1.0 KiB
Markdown
25 lines
1.0 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Matthew quotes the prophet Hosea to show that the Christ would spend time in Egypt.
|
|
|
|
# He remained
|
|
|
|
It is implied that Joseph, Mary, and Jesus remained in Egypt. Alternate translation: "They remained" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
|
|
|
# until the death of Herod
|
|
|
|
Herod does not die until [Matthew 2:19](../02/19.md). This statement describes the length of their stay in Egypt, and it does not say that Herod died at this time.
|
|
|
|
# what had been spoken by the Lord through the prophet, saying
|
|
|
|
This can be translated in active form. Alternate translation: "what the Lord had said through the prophet; he had said" or "what the Lord had told the prophet to tell the people; he had said" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Out of Egypt I have called my Son
|
|
|
|
"I have called my Son out of Egypt"
|
|
|
|
# my Son
|
|
|
|
In Hosea this refers to the people of Israel. Matthew quoted it to say that this was true of God's Son, Jesus. Translate it using a word for son that could refer to the only son or the first son.
|
|
|