29 lines
1.3 KiB
Markdown
29 lines
1.3 KiB
Markdown
# out of the hand of Saul
|
|
|
|
Here the word "hand" refers to control. AT: "out of Saul's control" or "from Saul's control" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# your master's wives into your arms
|
|
|
|
Here Yahweh describes David having his master's wives as his own wives, by saying that they are "in his arms." AT: "your master's wives as your own" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# I also gave you the house of Israel and Judah
|
|
|
|
Here Yahweh speaks of how he gave David his authority as king over Israel and Judah as if he gave him the houses of Israel and Judah as a gift. The phrase "the house of" means "the people of." AT: "I also gave you authority as king over the people of Israel and Judah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# if that had been too little
|
|
|
|
"if I had not given you enough"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nathan]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/anoint]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/saul]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdomofjudah]] |