1.3 KiB
He met with them
Here the word "He" refers to Paul. The word "them" probably refers to the apostles and other disciples in Jerusalem.
in the name of the Lord Jesus
Possible meanings are 1) this simply refers to the Lord Jesus and tells who Paul spoke about. AT: "about the Lord Jesus" or 2) "name" is a metonym for authority. AT: "under the authority of the Lord Jesus" or "with the authority that the Lord Jesus gave him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
debated with the Grecian Jews
Saul tried to reason with the Jews who spoke Greek.
the brothers
The words "the brothers" refers to the believers in Jerusalem.
brought him down to Caesarea
The phrase "brought him down" is used here because Caesarea is lower in elevation than Jerusalem.
sent him away to Tarsus
Caesarea was a seaport. They brothers probably sent Saul to Tarsus by ship. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/other/jerusalem
- rc://en/tw/dict/bible/kt/name
- rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod
- rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus
- rc://en/tw/dict/bible/other/greek
- rc://en/tw/dict/bible/other/jew
- rc://en/tw/dict/bible/kt/brother
- rc://en/tw/dict/bible/other/caesarea
- rc://en/tw/dict/bible/other/tarsus