28 lines
1.3 KiB
Markdown
28 lines
1.3 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
The person who sings this song continues to describe a person who reveres Yahweh.
|
|
|
|
# Wealth and riches are in his house
|
|
|
|
Here the word "house" represents the family. The words "Wealth" and "riches" mean basically the same thing and indicate an abundance of wealth. AT: "His family is very wealthy" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# Light shines in the darkness for the godly person
|
|
|
|
The writer speaks of God blessing the godly person in difficult times as if it were a light shining in darkness. AT: "The blessings that a godly person receives from God are like a light that shines in the darkness" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# lends money
|
|
|
|
The understood information can be made clear. AT: "lends his money to other people." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/endure]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forever]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/light]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/darkness]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godly]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/mercy]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]] |