en_tn/gen/13/03.md

636 B

He continued on his journey

Abram and his family traveled by stages, going from place to place. This can be made explicit. AT: "They continued on their journey" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

to the place where his tent had been before

Translators may add a footnote that says "See Genesis 12:8." The time of his travel can be made explicit. AT: "to the place where he had set up his tent before he went to Egypt" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

called on the name of Yahweh

"prayed in the name of Yahweh" or "worshiped Yahweh." See how you translated this in Genesis 12:8.