28 lines
1.2 KiB
Markdown
28 lines
1.2 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Job continues describing situations in which he would deserve God's punishment, but he knows they are not true. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])
|
|
|
|
# For that would be a terrible crime
|
|
|
|
The word "that" refers to Job sleeping with another woman.
|
|
|
|
# it would be a crime to be punished by judges
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "it would be a crime for which judges would be right to punish me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# For that is a fire that consumes everything for Sheol
|
|
|
|
The word "that" refers to Job sleeping with another woman.
|
|
|
|
# For that is a fire that consumes everything for Sheol and that would burn up all my harvest
|
|
|
|
Job speaks of the harm that sleeping with another woman causes as if it were a fire that destroys everything. AT: "For adultery is like a fire that burns up everything for Sheol and that would burn up all my harvest" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/criminal]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/judgeposition]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fire]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/consume]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hades]] |