en_tn/act/18/22.md

42 lines
1.3 KiB
Markdown

# Connecting Statement:
Paul continues his missionary journey.
# General Information:
Phrygia is a province in Asia which is now modern day Turkey. See how you translated this in [Acts 2:10](../02/08.md).
# landed at Caesarea
"arrived at Caesarea." The word "landed" is used to show that he arrived by ship.
# he went up
He traveled to the city of Jerusalem. The phrase "went up" is used here because Jerusalem is higher in elevation than Caesarea.
# greeted the Jerusalem church
Here "church" refers to the believers in Jerusalem. AT: "greeted the members of the church of Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# then went down
The phrase "went down" is used here because Antioch is lower in elevation than Jerusalem.
# Paul departed
"Paul went away" or "Paul left"
# After having spent some time there
This speaks about "time" as if it were a commodity that a person could spend. AT: After staying there for a while" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/caesarea]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/church]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/antioch]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/galatia]]
* [[rc://en/tw/dict/bible//encourage]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]