en_tn/job/03/06.md

741 B

translationWords

translationNotes

  • thick darkness - AT: "deep darkness" or "complete darkness"
  • let it not rejoice - The word "it" refers to the night of Job's birth or conception. The human ability to rejoice or not rejoice is applied to that night. AT: "May that night vanish from the calendar." (See: en:ta:vol2:translate:figs_personification).
  • let it not come into the number - AT: "may no one count it in the number"
  • let that night be barren - AT: "may that night be childless" or "I wish that night had never seen my birth"
  • let no joyful voice come into it - AT: "let no one hear the happy cry at the birth of a son"