en_tn/deu/01/07.md

52 lines
1.5 KiB
Markdown

# General Information:
Moses continues to remind the people of Israel what Yahweh said to them.
# Turn and take your journey
The word "turn" is an idiom for beginning action. AT: "Start again on your journey" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# hill country ... Euphrates
Yahweh is describing places in the land that he has promised to give to the Israelites.
# hill country
This is an area in the hills near the place where the Amorites lived.
# lowland
an area of land that is low and flat
# Look
"Pay attention to what I am about to say"
# I have set the land before you
"I am now giving this land to you"
# that Yahweh swore
Yahweh is speaking as if he were another person. AT: "that I, Yahweh, swore" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns]])
# fathers
The word "fathers" is a synecdoche for all ancestors. AT: "ancestors" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/amorite]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jordanriver]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/negev]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/canaan]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/lebanon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/euphrates]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/possess]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oath]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/isaac]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]