592 B
592 B
call to mind
The writer asks Yahweh to bring this up in his memory. AT: "remember" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
bear in my heart
AT: "carry the burden in my feelings" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
hurl
This means to throw violently. Here to say or shout something loudly, such as the insults of the enemies. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
the footsteps
The writer compares the steps of the king to the choices and movements he makes in governing the nation. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)