en_tn/gen/24/49.md

21 lines
834 B
Markdown

Abraham's servant continues speaking to Rebekah's family.
## Now therefore ##
"Now" (UDB).
## if you are prepared to treat my master with family faithfulness and trustworthiness, tell me. ##
How they could show their faithfulness and trustworthiness can be stated explicitly. Alternate translation: "tell me if you will be faithful and trustworthy to my master by giving Rebekah to be his son's wife." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
## you ##
The word "you" refers to Laban and Bethuel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
## family faithfulness ##
This is faithfulness to family members.
## so that I may turn to the right hand, or to the left ##
Possible meanings are 1) "so that I will know what do" or 2) "so that I may continue on my journey." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])