en_tn/amo/02/15.md

612 B

The archer will not stand

or "The archer will run away" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-litotes)

the fast runner will not escape

or "the fast runner will be captured" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-litotes)

the horseman will not save himself

or "the horseman will die" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-litotes)

flee naked

Possible meanings: 1) "run away without his weapons" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole and UDB) or 2) "run away wearing no clothes"

Declaration of Yahweh

Translate these words as you did in Amos 2:11.