en_tn/2co/12/06.md

43 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
As Paul defends his apostleship from God, he tells of the weakness that God gave him to keep him humble.
# General Information:
When Paul speaks of his "thorn in the flesh," he reveals that he is the "man" he spoke of in [2 Corinthians 12:2-5](./01.md).
# heard from me. I will also keep from boasting because of the extraordinary kind of those revelations. Therefore, so I would not be puffed up with pride, a thorn
Another possible meaning is "heard from me. Therefore, so I would not be puffed up with pride because of the extraordinary kind of those revelations, a thorn."
# will think more of me than what is seen
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"gives me more credit than what is seen"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# because of the extraordinary kind of those revelations
"because those revelations were so different from anything anyone else had ever seen"
# Therefore, so I would not be puffed up with pride
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"To keep me from being full of pride"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# puffed up
filled with air and so larger than is normal
# a thorn in the flesh was given to me
This can be stated in active form. AT: "God gave me a thorn in the flesh" or "God allowed me to have a thorn in the flesh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# a thorn in the flesh
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here Paul's physical problems are compared to a "thorn" piercing his "flesh." AT: affliction" or "a physical problem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# messenger from Satan
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"servant of Satan"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to harass me
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"to torment me"