en_tn/luk/19/13.md

37 lines
921 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:47:54 +00:00
Jesus continues telling his parable.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## He called ##
The word "He" refers to the nobleman.
## gave them ten minas ##
This can be translated as "gave them each one mina."
## ten minas ##
2017-06-21 20:47:54 +00:00
This can be translated as "ten valuable coins" or "a large amount of money." Each mina was worth about what someone would be paid in four months. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicalweight]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## conduct business ##
This can be translated as "trade with this money" or "use this money in order to earn more."
## his citizens ##
"the people of his country"
## a delegation of ambassadors ##
"representatives" or "messengers"
## And it happened ##
This phrase is used here to mark an important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.
## having received the kingdom ##
"after he had become king"
## what profit they had made ##
"what money they had earned"