* **ten minas** - This can be translated as "ten valuable coins" or "a large amount of money." Each mina was worth about what someone would be paid in four months. (See: [[en:obe:other:biblicalweight]])
* **conduct business** - This can be translated as "trade with this money" or "use this money in order to earn more."
* **his citizens** - "the people of his country"
* **a delegation of ambassadors** - "representatives" or "messengers"
* **And it happened** - This phrase is used here to mark an important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.
* **having received the kingdom** - "after he had become king"
* **what profit they had made** - "what money they had earned"