bn_tn/LUK/24/33.md

2.0 KiB

তারা উঠলো

"তারা" কথাটি দুটি মানুষকে উল্লেখ করেছে। ভাষায় যে "তারা" কথাটির দ্বৈত গঠন আছে তা এখানে ব্যবহার করুন। (দেখুন: ইংরেজি বহুবচন সর্বনাম)

উঠল

"উপরে উঠলো" অথবা "উঠে দাঁড়ালো"

এগারজন

এটি যীশুর প্রেরিতদেরকে উল্লেখ করেছে। যিহুদা তাদের সঙ্গে ছিলেন না।

বললেন , প্রভু নিশ্চয় উঠেছেন

সেই এগারজন প্রেরিত এবং যারা তাদের সঙ্গে ছিলেন তারা এইগুলি বলছিলেন।

সুতরাং তারা বলল

"সুতরাং সেই দুজন মানুষ বলল"

রাস্তায় যে সব জিনিস ঘটেছিল

যখন তারা ইম্মায়ু গ্রামে যাবার রাস্তায় ছিল যতক্ষণ যীশু তাদের দেখা দিয়েছিলেন এটি সেই বিষয়ে উল্লেখ করেছে।

কিভাবে তাঁরা যীশুকে চিনতে পেরেছিল

এটি আবার সক্রিয় ক্রিয়া দ্বারা অনুবাদ করা যায় যেমন "কেমন করে তারা যীশুকে চিনতে পারল।" (দেখুন : সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় তথ্যগুলি)

রুটি ভাঙ্গার মাধ্যমে

"যখন যীশু রুটি ভাঙ্গলেন" অথবা "যখন যীশু রুটি ছিঁড়লেন"