forked from lversaw/pmy_tn
12 lines
669 B
Markdown
12 lines
669 B
Markdown
# Orang-orang ... Datang stelah dorang
|
||
|
||
"Orang-orang ... Ikuti orang-orang Lewi" atau "orang-orang ... Datang ke Yerusalem stelah orang-orang Lewi"
|
||
|
||
# Yang tetapkan de pu hati untuk tetap setia ke TUHAN
|
||
|
||
Kata "hati" di sini wakili pikiran dan keinginan. Sbuah kata "menetapkan dong pu hati" berarti untuk memutuskan dalam lakukan sesuatu. Terjemahan lain: "Dong yang putuskan untuk cari TUHAN" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# Untuk cari TUHAN
|
||
|
||
Menyembah TUHAN diucapkan sebagaimana orang-orang pigi cari TUHAN. Terjemahan lain: "Untuk sembah TUHAN" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|