pmy_tn_l3/gen/12/17.md

906 B

Karna Sarai, istri Abram

Ini dapat dibuat lebih jelas. AT: "Karna Firaun bertujuan untuk ambil Sarai, istri Abram untuk menjadi istrinya" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Firaun Panggil Abram

"Firaun memanggil Abram" ato "Firaun meminta Abram untuk datang kepadanya"

Apa yang tla ko lakukan kepada sa ?

Firaun pake pertanyaan deng kata puisi untuk kase tau betapa marah skali de tentang apa yang tlah Abram lakukan kepadanya. Kalimat itu dapat dituliskan juga sbagai kata seruan. AT: "Kam tlah melakukan hal buruk kepada saya" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Firaun kase printah kepada orang-orangnya tentang Abram

"Lalu Firaun kase printah orang-orangnya tentang Abram."

Dorang antar Abram keluar dari Mesir, beserta deng istrinya, dan smua kepunyaan dorang.

"Para pegawai bawa Abram keluar dari istana Firaun, beserta istrinya dan smua hartanya"