forked from lversaw/pmy_tn
943 B
943 B
Brapa lama lagi, ya TUHAN? Akankah Tuhan sembunyi diri slama-lamanya?
Penulis menggunakan pertanyaan-pertanyaan ini untuk menekankan bahwa de tra ingin Allah terus menolak raja. Terjemahan lain: "Ku mohon, TUHAN, jang tolak untuk tolong raja selamanya." (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Akankah Tuhan sembunyi diri
Allah yang tra tolong raja dibicarakan seakan Allah sedang bersembunyi darinya. Terjemahan lain: "Akankah Tuhan menolak untuk menolong raja" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Apa murka Tuhan akan menyala-nyala sperti api?
Penulis pake sbuah pertanyaan untuk menekankan bahwa de tra ingin Allah untuk terus marah. Arti yang lain: "Ku mohon jang terus-menerus marah" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Murka Tuhan akan menyala sperti api
Allah jadi sangat marah dibicarakan seakan amarah Tuhan adalah api yang panas. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)