forked from lversaw/pmy_tn
25 lines
1.0 KiB
Markdown
25 lines
1.0 KiB
Markdown
# Tau artinya takut akan Tuhan
|
|
|
|
"Tahu apa artinya takut akan Tuhan"
|
|
|
|
# Kitong yakinkan orang lain
|
|
|
|
Bebrapa arti yang memungkinkan itu 1) "kitong meyakinkan orang-orang deng kebenaran Injil" ato 2) "kitong meyakinkan orang-orang kalo kitong itu rasul yang sah." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Tapi kam su nyata buat Allah
|
|
|
|
Ini bisa dinyatakan sebagai bentuk aktif. AT: "Allah bisa liat jelas orang-orang seperti apa kitong ini" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Dan sa juga berharap jelas pula buat ko pu hati nurani
|
|
|
|
"Kalo kam juga yakin akan itu"
|
|
|
|
# Jadi kam dapa jawaban
|
|
|
|
"Jadi kam bisa punya sesuatu untuk diucapkan"
|
|
|
|
# Yang bangga deng penampilan fisik tapi bukan atas apa yang ada dalam hati
|
|
|
|
Kata "penampilan jasmani" ditujukan ke tampilan luar dari berbagai hal semacam kemampuan dan status. Kata "hati" ditujukan ke karakter batin seseorang. AT: "dong kan memuji yang dong pu tindakan sendiri, tapi tra peduli tentang apa yang sungguh-sungguh ada dalam dong pu bati" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|