forked from lversaw/pmy_tn
574 B
574 B
Brita Umum:
Ini melanjutkan pesan dari TUHAN, diberikan oleh Yesaya, seorang nabi, untuk Raja Hizkia mengenai Raja Sanherib. Ini digunakan untuk kesejajaran. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
Bukannya ko su dengar bahwa, waktu?
Untuk membuat hal ini jadi kuat, pertanyaan ini anggap yang dengar tahu jawabannya. Terjemahan lain: "sebenarnya ko tahu bagaimana ...waktu". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Kota yang tra terkalahkan
"Kota yang tra bisa direbut" atau "kota yang dikelilingi oleh tembok-tembok tinggi".