pmy_tn_l3/lam/01/09.md

1.2 KiB

Kenajisan ada di de pu pakean

Ingat kepada Hukum Musa kalo perempuan yang jadi kotor ketika datang bulan/haid/menstuasi. Bicara tentang Yerusalem jadi najis, seolah-olah perempuan yang sedang datang bulan/haid/menstuasi. AT: "Yerusalem jadi najis, sbagai perempuan najis, de pu kenajisan ada di de pu pakean" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Najis

Orang yang ditolak di hadapan TUHAN atau kotor dikatakan seolah-olah orang yang tra bersih secara fisik. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

De su jatuh secara mengherankan

Kata "de jatuh" adalah sbuah ungkapan. AT: "De pu kejatuhan sangat mengherankan" atau "dong yang saksikan de pu kehancuran kaget" (Liat:
rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

Ya, TUHAN, lihatlah sa pu penderitaan

Beberapa kemungkinan arti: 1) penulis Ratapan bicara secara langsung pada TUHAN, atau 2) Yerusalem digambarkan sedang bicara pada TUHAN secara pribadi. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

Lihat

"perhatikan"

Karna musuh su tinggikan

Ini nyatakan bahwa pasukan musuh jadi terlalu besar dan kuat dan su kalahkan Yerusalem. AT: "pasukan musuh su kalahkan  sa" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)