pmy_tn_l3/2sa/16/08.md

807 B

TUHAN suda balas

TUHAN balas deng hukum dorang. Ini bisa dinyatakan scara jelas. Arti lain: "TUHAN hukum." (See: (Liat) rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Smua darah keluarga Saul yang ko gantikan

Di sini "darah" kase tunjuk pada smua orang yang dibunuh dari keluarga Saul. Raja bertanggung jawab atas dorang pu kematian. Arti lain: "Karna banyak bunuh keluarga Saul". (liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Yang ko gantikan sbagai raja

Daud memerintah sbagai raja atas orang yang sama deng orang yang dulunya diperintah Saul. Arti lain: "Di smua tempat yang su ko kuasai sbagai raja." (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Ke Absalom

Kata "ke" kase tunjuk pada kendali. Arti lain: "Ke dalam kendali Absalom". (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy