pmy_tn_l3/2ch/30/27.md

12 lines
751 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Allah dengar dong pu doa, dong pu doa sampe ke De pu tempat di Surga
Dua frasa ini punya arti yang sama dan punya arti tersembunyi kalo Tuhan mau jawab dong pu doa. Terjemahan lain: "Tuhan mau jawab dong pu doa, yang Ia dengar di Surga, tempat suci dimana Ia ada" ato "Tuhan, yang tinggal di Surga, dengar dong pu doa" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Allah dengar dorang
Ini bisa tulis dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Tuhan dengar dong pu suara" ato "Tuhan dengar apa yang dong bika ke De" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Sampe ke De pu tempat di Surga* **
Dong pu doa naik ke Surga gambarkan Tuhan di Surga lihat dong yang doa di bumi. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])