forked from lversaw/pmy_tn
1022 B
1022 B
Apa kam liat Sa pu hamba Ayub?
Pertanyaan cara ini sbenarnya buat sbuah pernyataan. Liat bagemana ini diartikan dalam Ayub 1:8. Arti lain: "liat Sa pu hamba Ayub." (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Seseorang yang saleh dan benar
Kata "saleh" dan "benar" memiliki arti yang sama dan menekan bahwa Ayub adalah seorang yang saleh. Liat bagemana ungkapan yang sama diterjemahkan dalam Ayub 1:1. Terjemahan lain: "seseorang yang melakukan apa yang benar dihadapan Allah" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
Satu orang yang takut akan Allah dan kembali dari kejahatan
Liat bagemana ini diartikan dalam Ayub 1:1.
Masih trus pegang teguh pada de pu ketulusan
"Tetap betul-betul untuk balik melakukan apa yang baik dan benar."
Trus berpegang teguh pada ketulusan de
"Bangkitkan sa untuk melakukan apa yang baik dan benar"
Untuk hancurkan de
Disini kata "hancurkan" gambarkan "membuat miskin." Arti lain: "untuk buat de jadi hancur "