forked from lversaw/pmy_tn
926 B
926 B
Tuhan
Ini mengarah ke Yesus.
Kase kembali empat kali lipat
"kembali ke dong empat kali lipat sebanyak yang sa ambil dari dong"
Keslamatan su datang ke atas rumah ini
Ini bisa dimengerti sbagai keslamatan yang datang dari Allah. AT: "Allah suda slamatkan seisi rumah ini. AT: "Allah suda slamatkan seisi rumah ini" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])
Rumah ini
Kata "rumah" di sini kase tunjuk ke orang-orang yang hidup di dalam rumah atau de pu kluarga. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Orang ini juga
"De juga" ato "Zakheus juga".
Anak Abraham
Mungkin pu arti tu: 1) "Turunan Abraham" dan 2) "orang yang pu iman sperti Abraham".
Anak Manusia
Yesus lagi bicara tentang de pu diri sendiri. AT: "Sa suda, Anak Manusia,"
Yang hilang
"Orang-orang yang pigi dari Allah" ato "dong yang pu dosa pigi dari Allah.