forked from lversaw/pmy_tn
25 lines
1.1 KiB
Markdown
25 lines
1.1 KiB
Markdown
# Dorang kase tau ke Yesus
|
|
|
|
"Semua pemimpin agama kase tau ke Yesus"
|
|
|
|
# Bisakah tra seorang buat dosa deng dorang?
|
|
|
|
Yesus pake pertanyaan ini untuk membuat orang-orang berpikir tentang situasi yang dong ketahui. Hal ini dapat ditulis sbagai sbuah pernyataan. AT: "Tra ada seorang pun yang memberitahu para pengiring pengantin laki-laki untuk berpuasa sedangkan de masih bersama dong" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Para pengiring pengantin
|
|
|
|
"Tamu-tamu" ato "Teman-teman". Ini adalah teman-teman yang merayakan pernikahan seorang yang akan menikah.
|
|
|
|
# Para pengiring pengantin laki-laki untuk berpuasa
|
|
|
|
Berpuasa adalah tanda kesedihan. Para pemimpin agama memahami bawa para pengiring pengantin tra akan berpuasa selama pengantin laki-laki bersama dong. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Saat hari-hari itu akan datang,
|
|
|
|
"Segra" ato "suatu hari"
|
|
|
|
# Pengantin laki-laki itu akan diambil dari dong
|
|
|
|
Yesus bandingkan De pu diri deng pengantin laki-laki dan para murid deng pengiring pengantin laki-laki. De tra jelaskan majas, shingga terjemahan harus dijelaskan jika hanya diperlukan. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|