forked from lversaw/pmy_tn
1.0 KiB
1.0 KiB
Malaikat TUHAN
Lihat catatan tentang ketong ini pada Kejadian 16:7.
Melihat
"Lihat" atau "dengar" atau "perhatikan"
Mengandung seorang anak
"Melahirkan seorang anak laki-laki"
Ko akan panggil dia
"Ko akan kase de nama." Kata "ko" tertuju pada Hagar.
Ismael, karna TUHAN su dengar
Penerjemah dapat menambahkan catatan kaki yang berkata "de nama 'Ismael' yang berarti 'Allah su dengar.'"
Penderitaan
Sa su menderita karna keadaan yang susah dan penderitaan.
De akan jadi keledai yang liar untuk stiap orang
Ini bukan sbuah penghinaan. Ini berarti bahwa Ismael bisa jadi orang yang mandiri dan kuat sperti keledai liar. AT: "De akan sperti keledai liar di antara manusia" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
De akan pu musuh dari stiap orang
"De akan pu musuh dari stiap orang"
Stiap orang akan jadi de pu musuh
"Stiap manusia akan jadi de pu musuh"
De akan tinggal bermusuhan deng
Ini juga dapat berarti "de akan pu hidup penuh deng musuh."
De pu sodara-sodara
"Kerabat" atau "de pu kluarga lain"