pmy_tn_l3/gen/03/01.md

1.3 KiB

Sekarang

Penulis mengawali bagian baru dari cerita.

Lebih pintar

"lebih licik" atau "lebih pintar dalam dapatkan apa yang de inginkan deng cara menipu"

Pasti Allah bilang, ' Ko ... taman'?

Ular pura-pura kaget maksud peraturan yang su dibuat oleh Allah. Pertanyaan retorik ini dapat diterjemahkan dalam bentuk pernyataan aktif. AT: "sa kaget kalo Allah bilang begitu, " ko...taman.'" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Kam tra boleh makan

Kata "kam" di sini adalah bentuk jamak dan mengacu pada laki-laki dan perempuan tersebut. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

Kitong boleh makan... Allah bilang, 'Kam tra boleh makan itu"

Hawa bicara sama ular apa yang Allah ijinkan tuk di bikin dan apa yang tra bisa dong bikin. Dalam beberapa bahasa, disampaikan begini keduanya bahas apa yang tra boleh dong lakukan paling awal skali dan kemudian apa yang bisa dong lakukan, seperti pada BHCD (Bebas Hak Cipta Dinamis).

Kitong boleh makan

"Kitong boleh memakan" atau "Kitong dipersilahkan tuk memakan"

Kam tra boleh ... sentuh juga jangan... ko akan mati

Kata "kam" di sini adalah bentuk jamak dan mengacu pada laki-laki dan perempuan itu. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

Kam tra boleh makan

"Kam tra boleh makan" atau "Jang makan itu"

Atau pun kam pegang

"dan kam tra boleh sentuh" atau "dan jang kam pegang"