pmy_tn_l3/gen/43/28.md

1.1 KiB

Ko pu hamba tong pu ko bapa

Dong menyebut bapa dorang sbagai "hamba ko" untuk menunjukkan penghormatan. arti lainnya: "kitong pu bapa yang melayani"

Dorang bersujud dan membungkuk

kata-kata ini sebenarnya memiliki arti yang sama. Dorang bersujud di hadapan orang itu untuk menjunjukkan penghormatan. arti lainnya: " dorang membungkuk di depannya" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)

Yusuf meliat

Ini berarti " de meliat ke." (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

De pu ibu pu Anak, dan de bicara

Ini dapat diartikan ke dalam kalimat baru. arti lainnya: "anak dari de pu ibu. Yusuf berkata"

Apakah dia ko pu sodara bungsu....sa?

Arti yang memungkinkan adalah 1) Yusuf benar-benar menanyakan pertanyaan untuk memastikan bawa orang ini adalah Benyamin, atau 2) ini adalah pertanyaan retoris. arti lainnya: "Jadi ini sodara bungsu ko ... kepada sa." (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Sa pu anak

Ini adalah cara yang ramah untuk seseorang berbicara kepada orang lain yang memiliki posisi yang lebih rendah. arti lainnya "anak muda"