forked from lversaw/pmy_tn
14 lines
708 B
Markdown
14 lines
708 B
Markdown
# Ini suda dong pu tempat-tempat kediaman
|
||
|
||
Ini bisa diartikan sbagai bentuk aktif. TA: "Tempat-tempat dimana Allah kase Harun pu keturunan untuk hidup" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
Untuk Harun pu aum keturunan, kaum orang Kehat
|
||
"Dimana Harun pu orang-orang, orang-orang Kehat hidup"
|
||
|
||
# Orang-orang Kehat (sampe perbatasan)
|
||
|
||
Orang-orang Israel ambil ladang untuk putuskan dong harus hidup dimana. TA: "orang-orang Kehat. Ladang pertama yang dong ambil itu dong punya" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# Orang-orang Kehat
|
||
|
||
Ini adalah nama sbuah klompok, keturunan Kehat ([1 Tawarikh 6:1](../06/01.md)). Liat bagaimana ini diterjemakan [1 Tawarikh 6:33](./33.md).
|