forked from lversaw/pmy_tn
17 lines
877 B
Markdown
17 lines
877 B
Markdown
# Yakub de suruh orang untuk kase tahu Rahel dan Lea supaya ketemu deng de di padang, tempat de menjaga de pu kawanan kambing domba.
|
||
|
||
"Yakub de kirim de pu orang-orang ke Rahel dan Lea, dan menjelaskan ke dong untuk ketemu deng Yakub di padang tempat de menjaga de pu kawanan"
|
||
|
||
# di padang dan bicara ke dorang
|
||
|
||
Frasa ini dapat dituliskan dalam dua bentuk kalimat pendek. "di de pu padang, de bicara ke dong" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-sentences]])
|
||
|
||
# Sa su lihat kalo ko pu bapa pu sikap tra sperti dulu ke sa
|
||
|
||
"Sa su lihat ko pu bapa su tra snang lagi sama sa"
|
||
|
||
# Kam dua tahu kalo sa su kerja keras sebaik mungkin untuk kam pu bapa
|
||
|
||
Dalam konteks ini, kata "kam" merujuk ke Rahel dan Lea. Itu juga dapat ditambahkan penekanan. Terjemahan lainnya: "Kam tahu kalo sa tlah melayani ko pu bapa dengan sebaik mungkin"(Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
||
|