pmy_tn_l3/gen/31/04.md

17 lines
877 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Yakub de suruh orang untuk kase tahu Rahel dan Lea supaya ketemu deng de di padang, tempat de menjaga de pu kawanan kambing domba.
"Yakub de kirim de pu orang-orang ke Rahel dan Lea, dan menjelaskan ke dong untuk ketemu deng Yakub di padang tempat de menjaga de pu kawanan"
# di padang dan bicara ke dorang
Frasa ini dapat dituliskan dalam dua bentuk kalimat pendek. "di de pu padang, de bicara ke dong" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-sentences]])
# Sa su lihat kalo ko pu bapa pu sikap tra sperti dulu ke sa
"Sa su lihat ko pu bapa su tra snang lagi sama sa"
# Kam dua tahu kalo sa su kerja keras sebaik mungkin untuk kam pu bapa
Dalam konteks ini, kata "kam" merujuk ke Rahel dan Lea. Itu juga dapat ditambahkan penekanan. Terjemahan lainnya: "Kam tahu kalo sa tlah melayani ko pu bapa dengan sebaik mungkin"(Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])