forked from lversaw/pmy_tn
618 B
618 B
Sa akan binasakan ... runtuhkan ... letakkan ko pu mayat-mayat
Karna Allah akan mengirim sbuah pasukan untuk lakukan hal-hal ini, de bicara seakan-akan Ialah yang akan de lakukan . AT: "Sa akan kirimkan sebuah pasukan musuh untuk menghancurkan ... meruntuhkan ... meletakkan mayat-mayatmu" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Ko pu mayat-mayat
" ko pu tubuh yang sudah mati"
Ko pu mayat-mayat berhala
Allah berbicara mengenai berhala yang tra hidup lagi seakan-akan dong pernah hidup dan kemudian mati. AT: "ko pu berhala yang tra hidup" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)