1.3 KiB
Ko syapa... sehingga jadi sa pu lawan pada hari ini?
Daud pake pertanyaan ini untuk marah Abisai. Ini bisa ditulis sebagai suatu peryataan. Arti lain: "Tong tra pu kesamaan deng ko, kam adalah anak dari Zeruya! Kam tra pu alasan yang bagus untuk lawan sa hari ini". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Apakah hari ini satu orang harus dapat hukuman mati di Israel? Sebab, tidakkah sa tau kalo pada hari ini sa adalah raja atas Israel?
Daud pake pertanyaan retorik ini untuk terus marah Abisai. Pertanyaan ini bisa ditulis sebagai satu pernyataan. Arti lain: "Tra ada orang yang akan dapat hukum mati hari ini di bangsa Israel, karna hari ini sa adalah satu-satunya raja atas seluruh Israel." (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Apakah hari ini satu orang harus dapat hukuman mati
Kata "dapat hukuman mati" pu arti untuk membunuh atau hukuman mati. Arti lain: "apakah satu orang akan dapat bunuh" atau "akankah sa printah satu orang untuk mati" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
Sebab, tidakkah sa tau kalo pada hari ini sa adalah raja atas Israel?
Pertanyaan ini kemungkinan de pu arti 1) "Sa tau kalo sa masih raja Israel." atau "Hari ini sa adalah satu-satunya raja atas Israel"(Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)