pmy_tn_l3/2sa/11/20.md

526 B

Kenapa dekat ke kota itu ... dari atas tembok?

Yoab bilang kalo Daud mungkin marah de deng kase pertanyaan retorik. Pertanyaan-pertanyaan ini bisa juga ditulis sbagai pernyataan. Terjemahan alternatif: "Kam seharusnya tra terlalu dekat dengan pertempuran di kota itu. Kamu seharusnya tau kalo nanti dong panah dari atas tembok." (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Panah dari atas tembok

ini tertuju ke para prajurit di kota yang kase tembak panah ke bawah ke arah prajurit musuh dari atas tembok kota.