forked from lversaw/pmy_tn
20 lines
714 B
Markdown
20 lines
714 B
Markdown
# Pada waktu kejahatan
|
||
|
||
"Dalam waktu kesusahan" atau "saat sa ada banyak masalah"
|
||
|
||
# De sembunyi sa
|
||
|
||
"De akan jaga sa"
|
||
|
||
# De pu pondok, di De pu kemah
|
||
|
||
Kedua kata ini kase tunjuk pada tempat ibadah dimana penulis de ibadah kepada Allah. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
||
# Di tempat yang tersembunyi di De pu kemah
|
||
|
||
Kata "tersembunyi" di sini gantikan untuk satu tempat yang bisa untuk sembunyi atau berlindung.
|
||
|
||
# De akan bawa sa ke atas gunung batu
|
||
|
||
Allah jaga supaya orang yang tulis tetap aman dari smua de pu musuh. Dibilang di sini sperti Allah taruh de di atas gunung batu yang tinggi, supaya de pu musuh-musuh tra bisa dapat dia. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|