pmy_tn_l3/psa/018/046.md

16 lines
879 B
Markdown

# Terpujilah sa pu gunung batu
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "De adalah sa pu gunung batu dan De harus dipuji" ato "biarlah orang memuji sa pu gunung batu" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Sa pu Gunung batu
Di sini penulis bicara perlindungan TUHAN, seakan De adalah gunung batu yang halangi de pu musuh-musuh dekat de. Liat bagemana de arti dalam [Mazmur 18:2](../018/002.md). (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Tinggikan Allah sa pu keslamatan
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Biarlah orang tinggikan Allah sa pu keslamatan." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Allah sa pu keslamatan
Kata benda abstrak "keslamatan" dapat dinyatakan sbagai "dislamatkan" ato "dapat tolong." Arti lain: "Allah yang tolong sa" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])