pmy_tn_l3/lev/26/25.md

1.2 KiB

Jika deng hal-hal sperti ini

"Ketika Sa hukum ko sperti ini" atau "Jika sa disiplinkan ko sperti ini dan"

Ko masih tra mau terima Sa pu teguran

Menerima teguran Allah melambangkan respon yang baik terhadapnya. Dalam hal ini merespon deng benar adalah deng memiliih untuk menaatinya. AT: "Kau masih tra dengar teguran sa " atau "kau masih tra taat sa " (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Jalan lawan sa

Berjalan melambangkan perilaku. Berjalan melawan Dia atau bertarung melawan Dia. AT: "melawan aku" atau "bertarung melawan aku"  (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Sa juga akan jalan lawan ko

Berjalan melambangkan perilaku. Berjalan melawan dong atau bertarung melawan dong. AT: "Sa juga akan melawan ko" atau "Sa juga akan bertarung melawan kamu" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Sa sendiri yang akan hukum ko tujuh kali lebih banyak

Angka tujuh melambangkan pemenuhan. AT: "sa sendiri yang akan hukum ko berkali-kali" atau "sa sendiri yang akan hukum ko deng  berat"

karna ko pu dosa-dosa

Kata "dosa" dapat dinyatakan deng kata kerja "berdosa". AT: "karna ko trus berdosa melawan Sa" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)