forked from lversaw/pmy_tn
694 B
694 B
Dong mengembara, buta, lewati jalan-jalan
Para nabi dan imam dibilang sperti dong buta karna dong mengembara di jalan-jalan, tra tau mo ke mana. Arti lain: "dong lewat jalan-jalan sperti orang buta." (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Dong begitu kotor karna darah
Di sini "kotor"gambarkan Allah tra trima. Karena para nabi dan para imam bunuh orang, dong tra suci untuk sembah Allah atau kumpul sama-sama orang biasa yang lain. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Kotor karna darah
"kotor karna darah yang tumpah." Kemungkinan artinya 1) darah di de pu baju 2) "darah" adalah ungkapan untuk pembunuh. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)